³\Ä@ªº±ø¨Ò-
C©MµØ¹ï¼¯¦è»¡¡G
[UNB] C©MµØ¹ï¼¯¦è»¡:
[LUV] ¥Ã«í¥D§i¶D¼¯¦è»¡¡G
[NIV] The LORD said to Moses,
[NASB] Again, the LORD spoke to Moses, saying,
[BBE] And the Lord said to Moses,
[KJV] And the LORD spake unto Moses, saying,
[ASV] And Jehovah spake unto Moses, saying,
[WEB] spoke to Moses, saying,
[YLT] Jehovah speaketh unto Moses, saying,
[DARBY] Jehovah spoke to Moses, saying,
[ESV] The LORD spoke to Moses, saying,
[MSG] GOD spoke to Moses. He said,
[AMP] AND THE Lord said to Moses,
[NKJ] Now the LORD spoke to Moses, saying,
-
¡u§A¾å¿Ù¥H¦â¦C¤H»¡¡G¤HÁÙ¯S³\ªºÄ@¡A³Q³\ªº¤Hn«ö§A©Ò¦ôªº»ùÈÂkµ¹C©MµØ¡C
[UNB] ¡§§A¾å¿Ù¥H¦â¦C¤H»¡:¤HÁÙ¯S³\ªº1Ä@¡A³Q³\ªº¤Hn«ö§A©Ò¦ôªº»ùÈÂkµ¹C©MµØ¡C
[LUV] ¡u§An§i¶D¥H¦â¦C¤H»¡¡G¤HYnÁÙ¯S³\ªºÄ@¡M´Nn·Ó§A©Ò¦ô©wªº±N¨»ùÂk»P¥Ã«í¥D¡C
[NIV] "Speak to the Israelites and say to them:`If anyone makes a special vow to dedicate persons to the LORD by giving equivalent values,
[NASB] "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When a man makes a difficult vow, he {shall be valued} according to your valuation of persons belonging to the LORD.
[BBE] Say to the children of Israel, If a man makes a special oath, you will give your decision as to the value of the persons for the Lord.
[KJV] Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by thy estimation.
[ASV] Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall accomplish a vow, the persons shall be for Jehovah by thy estimation.
[WEB] to the children of Israel, and tell them, When a man shall accomplish a vow, the persons shall be for Yahweh by your estimation.
[YLT] unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When a man maketh a wonderful vow, by thy valuation the persons [are] Jehovah's.
[DARBY] unto the children of Israel and say unto them, When any one devoteth [anything] by a vow, the persons shall be for Jehovah according to thy valuation.
[ESV] "Speak to the people of Israel and say to them, If anyone makes a special vow to the LORD involving the valuation of persons,
[MSG] "Speak to the People of Israel. Tell them: If anyone wants to vow the value of a person to the service of GOD,
[AMP] Say to the Israelites, When a man shall make a special vow of persons to the Lord at your valuation,
[NKJ] "Speak to the children of Israel, and say to them: "When a man consecrates by a vow certain persons to the LORD, according to your valuation,
-
§A¦ô©wªº¡A±q¤G¤Q·³¨ì¤»¤Q·³ªº¨k¤H¡An«ö¸t©Òªº¥¡A¦ô©w»ù»È¤¤QªÙ«È°Ç¡C
[UNB] §A¦ô©wªº:±q¤G¤Q·³¨ì¤»¤Q·³ªº¨k¤H¡An«ö¸t©Òªº2¥¡A¦ô©w»ù»È¤¤QªÙ«È°Ç¡A
[LUV] §A©Ò¦ô©wªº¡N¨kªº±q¤G¢Ì·³¨ì¤»¢Ì·³¡M§A¦ô©wªº»ùn¤¢ÌªÙ«È°Ç»È¤l¡N«ö¸t©Òªº¯¯ºÙªº¡C
[NIV] set the value of a male between the ages of twenty and sixty at fifty shekels of silver, according to the sanctuary shekel;
[NASB] 'If your valuation is of the male from twenty years even to sixty years old, then your valuation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
[BBE] And you will put the value of a male from twenty years to sixty years old at fifty shekels of silver, by the scale of the holy place.
[KJV] And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
[ASV] And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
[WEB] estimation shall be of the male from twenty years old even to sixty years old, even your estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
[YLT] thy valuation hath been of the male from a son of twenty years even unto a son of sixty years, then hath been thy valuation fifty shekels of silver by the shekel of the sanctuary.
[DARBY] thy valuation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old: thy valuation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary;
[ESV] then the valuation of a male from twenty years old up to sixty years old shall be fifty shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary.
[MSG] set the value of a man between the ages of twenty and sixty at fifty shekels of silver, according to the Sanctuary shekel.
[AMP] Then your valuation of a male from twenty years old to sixty years old shall be fifty shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary.
[NKJ] if your valuation is of a male from twenty years old up to sixty years old, then your valuation shall be fifty shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary.
-
Y¬O¤k¤H¡A§An¦ô©w¤T¤QªÙ«È°Ç¡C
[UNB] Y¬O¤k¤H¡A§An¦ô©w¤T¤QªÙ«È°Ç¡C
[LUV] Y¬O¤kªº¡N¨º»ò§A¦ô©wªº»ù¡N´Nn¤T¢ÌªÙ«È°Ç¡C
[NIV] and if it is a female, set her value at thirty shekels.
[NASB] 'Or if it is a female, then your valuation shall be thirty shekels.
[BBE] And if it is a female, the value will be thirty shekels.
[KJV] And if it be a female, then thy estimation shall be thirty shekels.
[ASV] And if it be a female, then thy estimation shall be thirty shekels.
[WEB] it be a female, then your estimation shall be thirty shekels.
[YLT] if it [is] a female -- then hath thy valuation been thirty shekels;
[DARBY] if it be of a female, thy valuation shall be thirty shekels.
[ESV] If the person is a female, the valuation shall be thirty shekels.
[MSG] For a woman the valuation is thirty shekels.
[AMP] And if the person is a female, your valuation shall be thirty shekels.
[NKJ] If it is a female, then your valuation shall be thirty shekels;
-
Y¬O±q¤·³¨ì¤G¤Q·³¡A¨k¤l§An¦ô©w¤G¤QªÙ«È°Ç¡A¤k¤l¦ô©w¤QªÙ«È°Ç¡C
[UNB] Y¬O±q¤·³¨ì¤G¤Q·³¡A¨k¤l§An¦ô©w¤G¤QªÙ«È°Ç¡A¤k¤l¦ô©w¤QªÙ«È°Ç¡C
[LUV] Y¬O±q¤·³¨ì¤G¢Ì·³¡M§A¦ô©wªº»ù¡N¨kªº´Nn¤G¢ÌªÙ«È°Ç¡M¤kªºn¢ÌªÙ«È°Ç¡C
[NIV] If it is a person between the ages of five and twenty, set the value of a male at twenty shekels and of a female at ten shekels.
[NASB] 'If it be from five years even to twenty years old then your valuation for the male shall be twenty shekels and for the female ten shekels.
[BBE] And if the person is from five to twenty years old, the value will be twenty shekels for a male, and ten for a female.
[KJV] And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
[ASV] And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
[WEB] it be from five years old even to twenty years old, then your estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
[YLT] if from a son of five years even unto a son of twenty years -- then hath thy valuation been of the male twenty shekels, and for the female, ten shekels;
[DARBY] if it be from five years old even unto twenty years old, thy valuation of the male shall be twenty shekels, and for the female ten shekels.
[ESV] If the person is from five years old up to twenty years old, the valuation shall be for a male twenty shekels, and for a female ten shekels.
[MSG] If the person is between the ages of five and twenty, set the value at twenty shekels for a male and ten shekels for a female.
[AMP] And if the person is from five years old up to twenty years old, then your valuation shall be for the male twenty shekels and for the female ten shekels.
[NKJ] and if from five years old up to twenty years old, then your valuation for a male shall be twenty shekels, and for a female ten shekels;
-
Y¬O±q¤@¤ë¨ì¤·³¡A¨k¤l§An¦ô©w¤ªÙ«È°Ç¡A¤k¤l¦ô©w¤TªÙ«È°Ç¡C
[UNB] Y¬O±q¤@¤ë¨ì¤·³¡A¨k¤l§An¦ô©w¤ªÙ«È°Ç¡A¤k¤l¦ô©w¤TªÙ«È°Ç¡C
[LUV] Y¬O±q¤@Ó¤ë¨ì¤·³¡M§A¦ô©wªº»ù¡N¨kªº´Nn¤ªÙ°Ç»È¤l¡M¤kªº§A¦ô©wªº»ù´Nn¤TÓªÙ«È°Ç¡C
[NIV] If it is a person between one month and five years, set the value of a male at five shekels of silver and that of a female at three shekels of silver.
[NASB] 'But if {they are} from a month even up to five years old, then your valuation shall be five shekels of silver for the male, and for the female your valuation shall be three shekels of silver.
[BBE] And if the person is from one month to five years old, then the value for a male will be five shekels of silver, and for a female three shekels.
[KJV] And if it be from a month old even unto five years old, then thy estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female thy estimation shall be three shekels of silver.
[ASV] And if it be from a month old even unto five years old, then thy estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female thy estimation shall be three shekels of silver.
[WEB] it be from a month old even to five years old, then your estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female your estimation shall be three shekels of silver.
[YLT] if from a son of a month even unto a son of five years -- then hath thy valuation been of the male five shekels of silver, and for the female thy valuation [is] three shekels of silver;
[DARBY] if it be from a month old even unto five years old, thy valuation of the male shall be five shekels of silver; and for the female thy valuation shall be three shekels of silver.
[ESV] If the person is from a month old up to five years old, the valuation shall be for a male five shekels of silver, and for a female the valuation shall be three shekels of silver.
[MSG] If the person is between one month and five years, set the value at five shekels of silver for a boy and three shekels of silver for a girl.
[AMP] And if a child is from a month up to five years old, then your valuation shall be for the male five shekels of silver and for the female three shekels.
[NKJ] and if from a month old up to five years old, then your valuation for a male shall be five shekels of silver, and for a female your valuation shall be three shekels of silver;
-
Y¬O±q¤»¤Q·³¥H¤W¡A¨k¤H§An¦ô©w¤Q¤ªÙ«È°Ç¡A¤k¤H¦ô©w¤QªÙ«È°Ç¡C
[UNB] Y¬O±q¤»¤Q·³¥H¤W¡A¨k¤H§An¦ô©w¤Q¤ªÙ«È°Ç¡A¤k¤H¦ô©w¤QªÙ«È°Ç¡C
[LUV] ÕY±q¤»¢Ì·³©M¥H¤Wªº¡MY¬O¨kªº¡M§A¦ôªº»ù´Nn¢Ì¤ªÙ«È°Ç¡F¤kªº¢ÌªÙ«È°Ç¡C
[NIV] If it is a person sixty years old or more, set the value of a male at fifteen shekels and of a female at ten shekels.
[NASB] 'If {they are} from sixty years old and upward, if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
[BBE] And for sixty years old and over, for a male the value will be fifteen shekels, and for a female, ten.
[KJV] And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
[ASV] And if it be from sixty years old and upward; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
[WEB] it be from sixty years old and upward; if it be a male, then your estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
[YLT] if from a son of sixty years and above -- if a male, then hath thy valuation been fifteen shekels, and for a female, ten shekels.
[DARBY] if it be from sixty years old and above, if it be a male, thy valuation shall be fifteen shekels; and for the female ten shekels.
[ESV] And if the person is sixty years old or over, then the valuation for a male shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.
[MSG] If the person is over sixty, set the value at fifteen shekels for a man and ten shekels for a woman.
[AMP] And if the person is from sixty years old and above, if it be a male, then your valuation shall be fifteen shekels and for the female ten shekels.
[NKJ] and if from sixty years old and above, if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.
-
¥LY³h½a¡A¤£¯à·Ó§A©Ò¦ô©wªº»ù¡A´Nn§â¥L±a¨ì²½¥q±«e¡A²½¥qn«ö³\Ä@¤Hªº¤O¶q¦ô©w¥Lªº»ù¡C
[UNB] ¡§¥LY³h½a¡A¤£¯à·Ó§A©Ò¦ô©wªº»ù¡A´Nn§â¥L±a¨ì²½¥q±«e¡A²½¥qn«ö³\Ä@¤Hªº¤O¶q¦ô©w¥Lªº»ù¡C
[LUV] ¨º¤HY¬O³h¥F¡N¥X¤£°_§A¦ô©wªº»ù¡M¨º»ò´Nn§â¥L±a¥h¯¸¦b²½¥q±«e¡F²½¥qn¦ô©w¥Lªº»ù¡F«ö³\Ä@¤H¤âÀY©ÒÝb±oµÛªº¦h¤Ö¡N²½¥qn¦ô©w¥L¡C
[NIV] If anyone making the vow is too poor to pay the specified amount, he is to present the person to the priest, who will set the value for him according to what the man making the vow can afford.
[NASB] 'But if he is poorer than your valuation, then he shall be placed before the priest and the priest shall value him; according to the means of the one who vowed, the priest shall value him.
[BBE] But if he is poorer than the value which you have put on him, then let him be taken to the priest, and the priest will put a value on him, such as it is possible for him to give.
[KJV] But if he be poorer than thy estimation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall value him; according to his ability that vowed shall the priest value him.
[ASV] But if he be poorer than thy estimation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him that vowed shall the priest value him.
[WEB] if he be poorer than your estimation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him who vowed shall the priest value him.
[YLT] if he is poorer than thy valuation, then he hath presented himself before the priest, and the priest hath valued him; according to that which the hand of him who is vowing doth reach doth the priest value him.
[DARBY] if he be poorer than thy valuation, he shall present himself before the priest, and the priest shall value him: according to his means that vowed shall the priest value him.
[ESV] And if someone is too poor to pay the valuation, then he shall be made to stand before the priest, and the priest shall value him; the priest shall value him according to what the vower can afford.
[MSG] If anyone is too poor to pay the stated amount, he is to present the person to the priest, who will then set the value for him according to what the person making the vow can afford.
[AMP] But if the man is too poor to pay your valuation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him who vowed shall the priest value him.
[NKJ] "But if he is too poor to pay your valuation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall set a value for him; according to the ability of him who vowed, the priest shall value him.
-
¡u©Ò³\ªºY¬O¬¹¯b¡A´N¬O¤HÄmµ¹C©MµØ¬°¨Ñª«ªº¡A¤Z³o¤@ÃþÄmµ¹C©MµØªº¡A³£n¦¨¬°¸t¡C
[UNB] ¡§©Ò³\ªºY¬O¬¹¯b¡A´N¬O¤HÄmµ¹C©MµØ¬°¨Ñª«ªº¡A¤Z³o¤@ÃþÄmµ¹C©MµØªº¡A³£n¦¨¬°¸t¡C
[LUV] ¡u©Ò³\ªºY¬O¬¹¤f¡N´N¬O¤H²o¨ÓÄm»P¥Ã«í¥D¬°¨Ñª«ªº¡M¤Z¥L©ÒÄm»P¥Ã«í¥Dªº¡N³o¤@¼Ë³£n¤À§O¬°¸t¡C
[NIV] "`If what he vowed is an animal that is acceptable as an offering to the LORD, such an animal given to the LORD becomes holy.
[NASB] 'Now if it is an animal of the kind which men can present as an offering to the LORD, any such that one gives to the LORD shall be holy.
[BBE] And if it is a beast of which men make offerings to the Lord, whatever any man gives of such to the Lord will be holy.
[KJV] And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy.
[ASV] And if it be a beast, whereof men offer an oblation unto Jehovah, all that any man giveth of such unto Jehovah shall be holy.
[WEB] it be a animal, whereof men offer an offering to Yahweh, all that any man gives of such to Yahweh shall be holy.
[YLT] if [it is] a beast of which they bring near an offering to Jehovah, all that [one] giveth of it to Jehovah is holy;
[DARBY] if it be a beast whereof men bring an offering unto Jehovah, all that they give of such unto Jehovah shall be holy.
[ESV] "If the vow is an animal that may be offered as an offering to the LORD, all of it that he gives to the LORD is holy.
[MSG] "If he vowed an animal that is acceptable as an offering to GOD, the animal is given to GOD and becomes the property of the Sanctuary.
[AMP] If it is a beast of which men offer an offering to the Lord, all that any man gives of such to the Lord shall be holy.
[NKJ] "If it is an animal that men may bring as an offering to the LORD, all that anyone gives to the LORD shall be holy.
-
¤H¤£¥i§ï´«¡A¤]¤£¥i§ó´«¡A©Î¬O¦nªº´«Ãaªº¡A©Î¬OÃaªº´«¦nªº¡CY¥H¬¹¯b§ó´«¬¹¯b¡A©Ò³\ªº»P©Ò´«ªº³£n¦¨¬°¸t¡C
[UNB] ¤H¤£¥i§ï´«¡A¤]¤£¥i§ó3´«:©Î¬O¦nªº´«Ãaªº¡A©Î¬OÃaªº´«¦nªº¡CY¥H¬¹¯b§ó´«¬¹¯b¡A©Ò³\ªº»P©Ò´«ªº³£n¦¨¬°¸t¡C
[LUV] ¥L¤£¥i§ó´«¨e¡M¤]¤£¥i§ó´«¨e¡F©Î¬O¦nªº´«Ãaªº¡M©Î¬OÃaªº´«¦nªº¡CY¬O¥L¤@©wn¥H¬¹¤f¥æ´«¬¹¤f¡M¨º»ò©Ò³\ªº©M©Ò¥æ´«ªº´N³£n¤À§O¬°¸t¡C
[NIV] He must not exchange it or substitute a good one for a bad one, or a bad one for a good one; if he should substitute one animal for another, both it and the substitute become holy.
[NASB] 'He shall not replace it or exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; or if he does exchange animal for animal, then both it and its substitute shall become holy.
[BBE] It may not be changed in any way, a good given for a bad, or a bad for a good; if one beast is changed for another, the two will be holy.
[KJV] He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
[ASV] He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then both it and that for which it is changed shall be holy.
[WEB] shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change animal for animal, then both it and that for which it is changed shall be holy.
[YLT] doth not change it nor exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he really change beast for beast, -- then it hath been -- it and its exchange is holy.
[DARBY] shall not alter it nor change it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
[ESV] He shall not exchange it or make a substitute for it, good for bad, or bad for good; and if he does in fact substitute one animal for another, then both it and the substitute shall be holy.
[MSG] He must not exchange or substitute a good one for a bad one, or a bad one for a good one; if he should dishonestly substitute one animal for another, both the original and the substitute become property of the Sanctuary.
[AMP] He shall not replace it or exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; and if he makes any exchange of a beast for a beast, then both the original offering and that exchanged for it shall be holy.
[NKJ] He shall not substitute it or exchange it, good for bad or bad for good; and if he at all exchanges animal for animal, then both it and the one exchanged for it shall be holy.
-
Y¬¹¯b¤£¼ä²b¡A¬O¤£¥iÄmµ¹C©MµØ¬°¨Ñª«ªº¡A´Nn§â¬¹¯b¦w¸m¦b²½¥q±«e¡C
[UNB] Y¬¹¯b¤£¼äÐä¡A¬O¤£¥iÄmµ¹C©MµØ¬°¨Ñª«ªº¡A´Nn§â¬¹¯b¦w¸m¦b²½¥q±«e¡C
[LUV] ©Ò³\ªºY¬O¥ô¦ó¤£¼ä²bªº¬¹¤f¡N´N¬O¤H¤£±N³o¤@ÃþÄm»P¥Ã«í¥D¬°¨Ñª«ªº¡M¨º»ò¥L´Nn§â¬¹¤f±a¥h¯¸¦b²½¥q±«e¡F
[NIV] If what he vowed is a ceremonially unclean animal--one that is not acceptable as an offering to the LORD--the animal must be presented to the priest,
[NASB] 'If, however, it is any unclean animal of the kind which men do not present as an offering to the LORD, then he shall place the animal before the priest.
[BBE] And if it is any unclean beast, of which offerings are not made to the Lord, then let him take the beast before the priest;
[KJV] And if it be any unclean beast, of which they do not offer a sacrifice unto the LORD, then he shall present the beast before the priest:
[ASV] And if it be any unclean beast, of which they do not offer an oblation unto Jehovah, then he shall set the beast before the priest;
[WEB] it be any unclean animal, of which they do not offer an offering to Yahweh, then he shall set the animal before the priest;
[YLT] if [it is] any unclean beast of which they do not bring near an offering to Jehovah, then he hath presented the beast before the priest,
[DARBY] if it be any unclean beast, of which they do not bring an offering unto Jehovah, then he shall present the beast before the priest;
[ESV] And if it is any unclean animal that may not be offered as an offering to the LORD, then he shall stand the animal before the priest,
[MSG] If what he vowed is a ritually unclean animal, one that is not acceptable as an offering to GOD, the animal must be shown to the priest,
[AMP] If it is an unclean animal, such as is not offered as an offering to the Lord, he shall bring the animal before the priest,
[NKJ] If it is an unclean animal which they do not offer as a sacrifice to the LORD, then he shall present the animal before the priest;
-
²½¥q´Nn¦ô©w»ùÈ¡F¬¹¯b¬O¦n¬OÃa¡A²½¥q«ç¼Ë¦ô©w¡A´Nn¥H«ç¼Ë¬°¬O¡C
[UNB] ²½¥q´Nn¦ô©w»ùÈ¡A¬¹¯b¬O¦n¬OÃa¡A²½¥q«ç¼Ë¦ô©w¡A´Nn¥H«ç¼Ë¬°¬O¡C
[LUV] ²½¥qn¦ô©w¨eªº»ùÈ¡N¬O¦n¬OÃa¡F²½¥q«ç¼Ë¦ô©w¡M´N¬O«ç¼Ë¡C
[NIV] who will judge its quality as good or bad. Whatever value the priest then sets, that is what it will be.
[NASB] 'The priest shall value it as either good or bad; as you, the priest, value it, so it shall be.
[BBE] And let the priest put a value on it, if it is good or bad; whatever value the priest puts on it, so will it be.
[KJV] And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, who art the priest, so shall it be.
[ASV] and the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou the priest valuest it, so shall it be.
[WEB] the priest shall value it, whether it be good or bad: as you the priest value it, so shall it be.
[YLT] the priest hath valued it; whether good or bad, according to thy valuation, O priest, so it is;
[DARBY] the priest shall value it, [judging] between good and bad: according to the valuation of the priest, so shall it be.
[ESV] and the priest shall value it as either good or bad; as the priest values it, so it shall be.
[MSG] who will set its value, either high or low. Whatever the priest sets will be its value.
[AMP] And the priest shall value it, whether it be good or bad; as you, the priest, value it, so shall it be.
[NKJ] and the priest shall set a value for it, whether it is good or bad; as you, the priest, value it, so it shall be.
-
¥LY¤@©wnÅ«¦^¡A´Nn¦b§A©Ò¦ô©wªº»ùÈ¥H¥~¥[¤W¤¤À¤§¤@¡C
[UNB] ¥LY¤@©wn4Å«¦^¡A´Nn¦b§A©Ò¦ô©wªº»ùÈ¥H¥~¥[¤W5¤¤À¤§¤@¡C
[LUV] ¥LY¤@©wnÅ«¦^¨e¡M´Nn¦b§A¦ô©wªº»ùÈ¥H¥~¡N¥[¤W¤¤À¤§¤@¡C
[NIV] If the owner wishes to redeem the animal, he must add a fifth to its value.
[NASB] 'But if he should ever {wish to} redeem it, then he shall add one-fifth of it to your valuation.
[BBE] But if he has a desire to get it back for himself, let him give a fifth more than your value.
[KJV] But if he will at all redeem it, then he shall add a fifth part thereof unto thy estimation.
[ASV] But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part thereof unto thy estimation.
[WEB] if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of it to your estimation.
[YLT] if he really redeem it, then he hath added its fifth to thy valuation.
[DARBY] if they will in any wise redeem it, then they shall add a fifth [part] thereof unto thy valuation.
[ESV] But if he wishes to redeem it, he shall add a fifth to the valuation.
[MSG] If the owner changes his mind and wants to redeem it, he must add twenty percent to its value.
[AMP] But if he wishes to redeem it, he shall add a fifth to your valuation.
[NKJ] But if he wants at all to redeem it, then he must add one-fifth to your valuation.
-
¡u¤H±N©Ð«Î¤À§O¬°¸t¡AÂkµ¹C©MµØ¡A²½¥q´Nn¦ô©w»ùÈ¡C©Ð«Î¬O¦n¬OÃa¡A²½¥q«ç¼Ë¦ô©w¡A´Nn¥H«ç¼Ë¬°©w¡C
[UNB] ¡§¤H±N©Ð«Î¤À§O¬°¸t¡AÂkµ¹C©MµØ¡A²½¥q´Nn¦ô©w»ùÈ¡C©Ð«Î¬O¦n¬OÃa¡A²½¥q«ç¼Ë¦ô©w¡A´Nn¥H«ç¼Ë¬°©w¡C
[LUV] ¡u¤HY±N©Ð«Î¤À§O¬°¸t¡N°µÂk»P¥Ã«í¥D¬°¸t¡M²½¥q´Nn¦ô©w¥¦ªº»ùÈ¡N¦h¦n¦hÃa¡F²½¥q«ç¼Ë¦ô©w¡M´N«ç¼Ë¥ß©w¡C
[NIV] "`If a man dedicates his house as something holy to the LORD, the priest will judge its quality as good or bad. Whatever value the priest then sets, so it will remain.
[NASB] 'Now if a man consecrates his house as holy to the LORD, then the priest shall value it as either good or bad; as the priest values it, so it shall stand.
[BBE] And if a man has given his house as holy to the Lord, then the priest will put a value on it, if it is good or bad; as the priest gives decision so will the value be fixed.
[KJV] And when a man shall sanctify his house to be holy unto the LORD, then the priest shall estimate it, whether it be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.
[ASV] And when a man shall sanctify his house to be holy unto Jehovah, then the priest shall estimate it, whether it be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.
[WEB] a man shall sanctify his house to be holy to Yahweh, then the priest shall estimate it, whether it be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.
[YLT] when a man sanctifieth his house, a holy thing to Jehovah, then hath the priest valued it, whether good or bad; as the priest doth value it so it standeth;
[DARBY] when any one halloweth his house, that it may be holy to Jehovah, the priest shall value it, [judging] between good and bad: as the priest shall value it, so shall it stand.
[ESV] "When a man dedicates his house as a holy gift to the LORD, the priest shall value it as either good or bad; as the priest values it, so it shall stand.
[MSG] "If a man dedicates his house to GOD, into the possession of the Sanctuary, the priest assesses its value, setting it either high or low. Whatever value the priest sets, that's what it is.
[AMP] If a man dedicates his house to be sacred to the Lord, the priest shall appraise it, whether it be good or bad; as the priest appraises it, so shall it stand.
[NKJ] "And when a man dedicates his house to be holy to the LORD, then the priest shall set a value for it, whether it is good or bad; as the priest values it, so it shall stand.
-
±N©Ð«Î¤À§O¬°¸tªº¤H¡AYnÅ«¦^©Ð«Î¡A´N¥²¦b§A©Ò¦ô©wªº»ùÈ¥H¥~¥[¤W¤¤À¤§¤@¡A©Ð«Î¤´ÂÂÂk¥L¡C
[UNB] ±N©Ð«Î¤À§O¬°¸tªº¤H¡AYnÅ«¦^©Ð«Î¡A´N¥²¦b§A©Ò¦ô©wªº»ùÈ¥H¥~¡A¥[¤W¤¤À¤§¤@¡A©Ð«Î¤´ÂÂÂk¥L¡C
[LUV] ±N©Ð«Î¤À§O¬°¸tªº¤HYnÅ«¦^¡M´Nn¦b§A¦ô©wªº»ù»È¥H¥~¡N¥[¤W¤¤À¤§¤@¡M©Ð«Î´N¥i¥HÂk¥L¡C
[NIV] If the man who dedicates his house redeems it, he must add a fifth to its value, and the house will again become his.
[NASB] 'Yet if the one who consecrates it should {wish to} redeem his house, then he shall add one-fifth of your valuation price to it, so that it may be his.
[BBE] And if the owner has a desire to get back his house, let him give a fifth more than your value, and it will be his.
[KJV] And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.
[ASV] And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.
[WEB] he who sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of your estimation to it, and it shall be his.
[YLT] if he who is sanctifying doth redeem his house, then he hath added a fifth of the money of thy valuation to it, and it hath become his.
[DARBY] if he that halloweth it will redeem his house, he shall add the fifth of the money of thy valuation unto it, and it shall be his.
[ESV] And if the donor wishes to redeem his house, he shall add a fifth to the valuation price, and it shall be his.
[MSG] If the man wants to buy it back, he must add twenty percent to its price and then it's his again.
[AMP] If he who dedicates his house wants to redeem it, he shall add a fifth of your valuation to it, and it shall be his.
[NKJ] If he who dedicated it wants to redeem his house, then he must add one-fifth of the money of your valuation to it, and it shall be his.
-
¡u¤HY±N©Ó¨ü¬°·~ªº´X¤À¦a¤À§O¬°¸t¡AÂkµ¹C©MµØ¡A§An«ö³o¦a¼»ºØ¦h¤Ö¦ô©w»ùÈ¡AY¼»¤j³Á¤@¶P±öÒ¡An¦ô»ù¤¤QªÙ«È°Ç¡C
[UNB] ¡§¤HY±N©Ó¨ü¬°·~ªº´X¤À¦a¤À§O¬°¸t¡AÂkµ¹C©MµØ¡A§An«ö³o¦a¼»ºØ¦h¤Ö¦ô©w»ùÈ:Y¼»¤j³Á¤@¶P±öÒ¡An¦ô»ù¤¤QªÙ«È°Ç¡C
[LUV] ¡u¤HY±N¥L©Ò©Ó¨ü¬°·~²£ªº¤@³¡¤À¥Ð¦a¤À§O¬°¸t¡NÂk»P¥Ã«í¥D¡M§A´Nn«ö¥¦¼»ºØªº¦h¤Ö¦ô©w»ùÈ¡G¼»¤j³Á¤@¶P±öÒªº¡Nn¤¢ÌªÙ«È°Ç»È¤l¡C
[NIV] "`If a man dedicates to the LORD part of his family land, its value is to be set according to the amount of seed required for it--fifty shekels of silver to a homer of barley seed.
[NASB] 'Again, if a man consecrates to the LORD part of the fields of his own property, then your valuation shall be proportionate to the seed needed for it: a homer of barley seed at fifty shekels of silver.
[BBE] And if a man gives to the Lord part of the field which is his property, then let your value be in relation to the seed which is planted in it; a measure of barley grain will be valued at fifty shekels of silver.
[KJV] And if a man shall sanctify unto the LORD some part of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
[ASV] And if a man shall sanctify unto Jehovah part of the field of his possession, then thy estimation shall be according to the sowing thereof: the sowing of a homer of barley [shall be valued] at fifty shekels of silver.
[WEB] a man shall sanctify to Yahweh part of the field of his possession, then your estimation shall be according to the sowing of it: the sowing of a homer of barley [shall be valued] at fifty shekels of silver.
[YLT] if of the field of his possession a man sanctify to Jehovah, then hath thy valuation been according to its seed; a homer of barley-seed at fifty shekels of silver;
[DARBY] if a man hallow to Jehovah [part] of a field of his possession, thy valuation shall be according to what may be sown in it: the homer of barley seed at fifty shekels of silver.
[ESV] "If a man dedicates to the LORD part of the land that is his possession, then the valuation shall be in proportion to its seed. A homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
[MSG] "If a man dedicates to GOD part of his family land, its value is to be set according to the amount of seed that is needed for it at the rate of fifty shekels of silver to six bushels of barley seed.
[AMP] And if a man shall dedicate to the Lord some part of a field of his possession, then your valuation shall be according to the seed [required] for it; [a sowing of] a homer of barley shall be valued at fifty shekels of silver.
[NKJ] "If a man dedicates to the LORD part of a field of his possession, then your valuation shall be according to the seed for it. A homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
-
¥LY±qÁH¦~±N¦a¤À§O¬°¸t¡A´Nn¥H§A©Ò¦ô©wªº»ù¬°©w¡C
[UNB] ¥LY±qÁH¦~±N¦a¤À§O¬°¸t¡A´Nn¥H§A©Ò¦ô©wªº»ù¬°©w¡C
[LUV] ¥LY±qÁH¦~°_¡N±N¥Ð¦a¤À§O¬°¸t¡M¨º´Nn·Ó§A¦ô©wªº»ùȦӥߩw¡C
[NIV] If he dedicates his field during the Year of Jubilee, the value that has been set remains.
[NASB] 'If he consecrates his field as of the year of jubilee, according to your valuation it shall stand.
[BBE] If he gives his field from the year of Jubilee, the value will be fixed by your decision.
[KJV] If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand.
[ASV] If he sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand.
[WEB] he sanctify his field from the year of jubilee, according to your estimation it shall stand.
[YLT] from the year of the jubilee he sanctify his field, according to thy valuation it standeth;
[DARBY] he hallow his field from the year of jubilee, according to thy valuation shall it stand;
[ESV] If he dedicates his field from the year of jubilee, the valuation shall stand,
[MSG] If he dedicates his field during the year of Jubilee, the set value stays.
[AMP] If he dedicates his field during the Year of Jubilee, it shall stand according to your full valuation.
[NKJ] If he dedicates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it shall stand.
-
ÕY¥L¦bÁH¦~¥H«á±N¦a¤À§O¬°¸t¡A²½¥q´Nn«öµÛ¥¼¨ìÁH¦~©Ò³Ñªº¦~¼Æ±Àºâ»ùÈ¡A¤]n±q§A©Ò¦ôªº´î¥h»ùÈ¡C
[UNB] ÕY¥L¦bÁH¦~¥H«á±N¦a¤À§O¬°¸t¡A²½¥q´Nn«öµÛ¥¼¨ìÁH¦~©Ò³Ñªº6¦~¼Æ±Àºâ»ùÈ¡A¤]n±q§A©Ò¦ôªº´î¥h»ùÈ¡C
[LUV] ÕY¥L¦bÁH¦~¥H«á±N¥Ð¦a¤À§O¬°¸t¡M²½¥q´Nnµ¹¥Lpºâ»ù»È¡M«ö¥¼¨ìÁH¦~©Ò³Ñ¦~¼Æ¤§¦h¤Ö´î¥h§A¦ô©wªº»ùÈ¡C
[NIV] But if he dedicates his field after the Jubilee, the priest will determine the value according to the number of years that remain until the next Year of Jubilee, and its set value will be reduced.
[NASB] 'If he consecrates his field after the jubilee, however, then the priest shall calculate the price for him proportionate to the years that are left until the year of jubilee; and it shall be deducted from your valuation.
[BBE] But if he gives his field after the year of Jubilee, the amount of the money will be worked out by the priest in relation to the number of years till the coming year of Jubilee, and the necessary amount will be taken off your value.
[KJV] But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.
[ASV] But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain unto the year of jubilee; and an abatement shall be made from thy estimation.
[WEB] if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain to the year of jubilee; and an abatement shall be made from your estimation.
[YLT] if after the jubilee he sanctify his field, then hath the priest reckoned to him the money according to the years which are left, unto the year of the jubilee, and it hath been abated from thy valuation.
[DARBY] if he hallow his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, until the year of the jubilee; and there shall be a reduction from thy valuation.
[ESV] but if he dedicates his field after the jubilee, then the priest shall calculate the price according to the years that remain until the year of jubilee, and a deduction shall be made from the valuation.
[MSG] But if he dedicates it after the Jubilee, the priest will compute the value according to the years left until the next Jubilee, reducing the value proportionately.
[AMP] But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall count the money value in proportion to the years that remain until the Year of Jubilee, and it shall be deducted from your valuation.
[NKJ] But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money due according to the years that remain till the Year of Jubilee, and it shall be deducted from your valuation.
-
±N¦a¤À§O¬°¸tªº¤HY©wn§â¦aÅ«¦^¡A¥L«Kn¦b§A©Ò¦ôªº»ùÈ¥H¥~¥[¤W¤¤À¤§¤@¡A¦a´Nã©wÂk¥L¡C
[UNB] ±N¦a¤À§O¬°¸tªº¤H¡AY©wn§â¦aÅ«¦^¡A¥L«Kn¦b§A©Ò¦ôªº»ùÈ¥H¥~¡A¥[¤W¤¤À¤§¤@¡A¦a´N·Ç©wÂk¥L¡C
[LUV] ±N¥Ð¦a¤À§O¬°¸tªº¤HY¤@©wn§â¥¦Å«¦^¡M´Nn¦b§A¦ô©wªº»ù»È¥H¥~¥[¤W¤¤À¤§¤@¡M¦a´N¥ß©wÂk¥L¡C
[NIV] If the man who dedicates the field wishes to redeem it, he must add a fifth to its value, and the field will again become his.
[NASB] 'If the one who consecrates it should ever wish to redeem the field, then he shall add one-fifth of your valuation price to it, so that it may pass to him.
[BBE] And if the man who has given the field has a desire to get it back, let him give a fifth more than the price at which it was valued and it will be his.
[KJV] And if he that sanctified the field will in any wise redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.
[ASV] And if he that sanctified the field will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.
[WEB] he who sanctified the field will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of the money of your estimation to it, and it shall be assured to him.
[YLT] if he really redeem the field -- he who is sanctifying it -- then he hath added a fifth of the money of thy valuation to it, and it hath been established to him;
[DARBY] if he that hallowed the field will in any wise redeem it, he shall add the fifth of the money of thy valuation unto it, and it shall be assured to him;
[ESV] And if he who dedicates the field wishes to redeem it, then he shall add a fifth to its valuation price, and it shall remain his.
[MSG] If the one dedicating it wants to buy it back, he must add twenty percent to its valuation, and then it's his again.
[AMP] If he who dedicates the field wishes to redeem it, then he shall add a fifth of the money of your appraisal to it, and it shall remain his.
[NKJ] And if he who dedicates the field ever wishes to redeem it, then he must add one-fifth of the money of your valuation to it, and it shall belong to him.
-
¥LY¤£Å«¦^¨º¦a¡A©Î¬O±N¦a½æµ¹§O¤H¡A´N¦A¤£¯àÅ«¤F¡C
[UNB] ¥LY¤£Å«¦^¨º¦a¡A©Î¬O±N¦a½æµ¹§O¤H¡A´N¦A¤£¯àÅ«¤F¡C
[LUV] ÕY¥L¤£§â¨º¥Ð¦aÅ«¦^¡MY¥L§â¨º¥Ð¦a½æµ¹§O¤H¡M´N¦A¤]¤£¯àÅ«¦^¤F¡C
[NIV] If, however, he does not redeem the field, or if he has sold it to someone else, it can never be redeemed.
[NASB] 'Yet if he will not redeem the field, but has sold the field to another man, it may no longer be redeemed;
[BBE] But if he has no desire to get it back, or if he has given it for a price to another man, it may not be got back again.
[KJV] And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.
[ASV] And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more:
[WEB] he will not redeem the field, or if he has sold the field to another man, it shall not be redeemed any more:
[YLT] if he do not redeem the field, or if he hath sold the field to another man, it is not redeemed any more;
[DARBY] if he do not redeem the field, or if he sell the field to another man, it cannot be redeemed any more;
[ESV] But if he does not wish to redeem the field, or if he has sold the field to another man, it shall not be redeemed anymore.
[MSG] But if he doesn't redeem it or sells the field to someone else, it can never be bought back.
[AMP] But if he does not want to redeem the field, or if he has sold it to another man, it shall not be redeemed any more.
[NKJ] But if he does not want to redeem the field, or if he has sold the field to another man, it shall not be redeemed anymore;
-
¦ý¨ì¤FÁH¦~¡A¨º¦a±q¶R¥D¤â¤U¥X¨Óªº®ÉÔ¡A´NnÂkC©MµØ¬°¸t¡A©M¥ÃÄmªº¦a¤@¼Ë¡AnÂk²½¥q¬°·~¡C
[UNB] ¦ý¨ì¤F7ÁH¦~¡A¨º¦a±q¶R¥D¤â¤U¥X¨Óªº®ÉÔ¡A´NnÂkC©MµØ¬°8¸t¡A©M¥Ã9Ämªº¦a¤@¼Ë¡AnÂk²½¥q¬°·~¡C
[LUV] ¦ý¬O¦bÁH¦~¡N¥Ð¦a¥X¶R¥D¤â¸Ìªº®ÉÔ¡M´NnÂk¥Ã«í¥D¬°¸t¡N¹³¥ÃÄmªº¥Ð¦a¤@¼Ë¡MnÂk»P²½¥q¬°·~²£¡C
[NIV] When the field is released in the Jubilee, it will become holy, like a field devoted to the LORD; it will become the property of the priests.
[NASB] and when it reverts in the jubilee, the field shall be holy to the LORD, like a field set apart; it shall be for the priest as his property.
[BBE] But the field, when it becomes free at the year of Jubilee, will be holy to the Lord, as a field given under oath: it will be the property of the priest.
[KJV] But the field, when it goeth out in the jubile, shall be holy unto the LORD, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's.
[ASV] but the field, when it goeth out in the jubilee, shall be holy unto Jehovah, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's.
[WEB] the field, when it goes out in the jubilee, shall be holy to Yahweh, as a field devoted; the possession of it shall be the priest's.
[YLT] the field hath been, in its going out in the jubilee, holy to Jehovah as a field which is devoted; to the priest is its possession.
[DARBY] the field, when it goeth out in the jubilee, shall be holy to Jehovah, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's.
[ESV] But the field, when it is released in the jubilee, shall be a holy gift to the LORD, like a field that has been devoted. The priest shall be in possession of it.
[MSG] When the field is released in the Jubilee, it becomes holy to GOD, the possession of the Sanctuary, GOD's field. It goes into the hands of the priests.
[AMP] But the field, when it is released in the Jubilee, shall be holy to the Lord, as a field devoted [to God or destruction]; the priest shall have possession of it.
[NKJ] but the field, when it is released in the Jubilee, shall be holy to the LORD, as a devoted field; it shall be the possession of the priest.
-
¥LY±N©Ò¶Rªº¤@¶ô¦a¡A¤£¬O©Ó¨ü¬°·~ªº¡A¤À§O¬°¸tÂkµ¹C©MµØ¡A
[UNB] ¡§¥LY±N©Ò¶Rªº¤@¶ô¦a¡A¤£¬O©Ó¨ü¬°·~ªº¡A¤À§O¬°¸tÂkµ¹C©MµØ¡A
[LUV] ¨º¤HY±N©Ò¶Rªº¤@¶ô¥Ð¦a¡N¤£¬O©Ó¨ü¬°·~²£ªº¤@¶ô¦a¡N¤À§O¬°¸t¡NÂk»P¥Ã«í¥D¡M
[NIV] "`If a man dedicates to the LORD a field he has bought, which is not part of his family land,
[NASB] 'Or if he consecrates to the LORD a field which he has bought, which is not a part of the field of his own property,
[BBE] And if a man gives to the Lord a field which he has got for money from another, which is not part of his heritage;
[KJV] And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession;
[ASV] And if he sanctify unto Jehovah a field which he hath bought, which is not of the field of his possession;
[WEB] he sanctify to Yahweh a field which he has bought, which is not of the field of his possession;
[YLT] if the field of his purchase (which [is] not of the fields of his possession) [one] sanctify to Jehovah --
[DARBY] if he hallow to Jehovah a field that he hath bought, which is not of the fields of his possession,
[ESV] If he dedicates to the LORD a field that he has bought, which is not a part of his possession,
[MSG] "If a man dedicates to GOD a field he has bought, a field which is not part of the family land,
[AMP] And if a man dedicates to the Lord a field he has bought, which is not of the fields of his [ancestral] possession,
[NKJ] "And if a man dedicates to the LORD a field which he has bought, which is not the field of his possession,
-
²½¥q´Nn±N§A©Ò¦ôªº»ùȵ¹¥L±Àºâ¨ìÁH¦~¡C·í¤é¡A¥Ln¥H§A©Ò¦ôªº»ù»È¬°¸t¡AÂkµ¹C©MµØ¡C
[UNB] ²½¥q´Nn±N§A©Ò¦ôªº»ùÈ¡Aµ¹¥L±Àºâ¨ìÁH¦~¡C·í¤é¡A¥Ln¥H§A©Ò¦ôªº»ù»È¬°¸t¡AÂkµ¹C©MµØ¡C
[LUV] ¨º»ò²½¥q´Nnµ¹¥Lpºâ§A¦ô©wªº»ù»È¡N¨ìÁH¦~¬°¤î¡F´N¦b·í¤Ñ¥Ln±N§A¦ô©wªº»ù»ÈÄmÂk¥Ã«í¥D¬°¸t¡C
[NIV] the priest will determine its value up to the Year of Jubilee, and the man must pay its value on that day as something holy to the LORD.
[NASB] then the priest shall calculate for him the amount of your valuation up to the year of jubilee; and he shall on that day give your valuation as holy to the LORD.
[BBE] Then the value fixed by you up to the year of Jubilee will be worked out for him by the priest, and in that day he will give the amount of your value as holy to the Lord.
[KJV] Then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation, even unto the year of the jubile: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto the LORD.
[ASV] then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation unto the year of jubilee: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto Jehovah.
[WEB] the priest shall reckon to him the worth of your estimation to the year of jubilee: and he shall give your estimation in that day, as a holy thing to Yahweh.
[YLT] hath the priest reckoned to him the amount of thy valuation unto the year of jubilee, and he hath given thy valuation in that day -- a holy thing to Jehovah;
[DARBY] priest shall reckon unto him the amount of thy valuation, unto the year of the jubilee; and he shall give thy valuation on that day, [as] holy to Jehovah.
[ESV] then the priest shall calculate the amount of the valuation for it up to the year of jubilee, and the man shall give the valuation on that day as a holy gift to the LORD.
[MSG] the priest will compute its proportionate value in relation to the next year of Jubilee. The man must pay its value on the spot as something that is now holy to GOD, belonging to the Sanctuary.
[AMP] The priest shall compute the amount of your valuation for it up to the Year of Jubilee; the man shall give that amount on that day as a holy thing to the Lord.
[NKJ] then the priest shall reckon to him the worth of your valuation, up to the Year of Jubilee, and he shall give your valuation on that day as a holy offering to the LORD.
-
¨ì¤FÁH¦~¡A¨º¦anÂk½æ¥D¡A´N¬O¨º©Ó¨ü¬°·~ªºì¥D¡C
[UNB] ¨ì¤FÁH¦~¡A¨º¦anÂk½æ¥D¡A´N¬O¨º©Ó¨ü¬°·~ªºì¥D¡C
[LUV] ¨ì¤FÁH¦~¡N¨º¥Ð¦an¦^Âk½æ¥D¡M¦^Âk©Ó¨ü¨º¦a¬°·~²£ªºì¥D¡C
[NIV] In the Year of Jubilee the field will revert to the person from whom he bought it, the one whose land it was.
[NASB] 'In the year of jubilee the field shall return to the one from whom he bought it, to whom the possession of the land belongs.
[BBE] In the year of Jubilee the field will go back to him from whom he got it, that is, to him whose heritage it was.
[KJV] In the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.
[ASV] In the year of jubilee the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongeth.
[WEB] the year of jubilee the field shall return to him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongs.
[YLT] the year of the jubilee the field returneth to him from whom he bought it, to him whose [is] the possession of the land.
[DARBY] the year of the jubilee the field shall return unto him of whom it was bought -- to him to whom the land belonged.
[ESV] In the year of jubilee the field shall return to him from whom it was bought, to whom the land belongs as a possession.
[MSG] In the year of Jubilee it goes back to its original owner, the man from whom he bought it.
[AMP] In the Year of Jubilee the field shall return to him of whom it was bought, to him to whom the land belonged [as his ancestral inheritance].
[NKJ] In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, to the one who owned the land as a possession.
-
¤Z§A©Ò¦ô©wªº»ù»È³£n«öµÛ¸t©Òªº¥¡G¤G¤Q©u©Ô¬°¤@ªÙ«È°Ç¡C
[UNB] ¡§¤Z§A©Ò¦ô©wªº»ù»È¡A³£n«öµÛ¸t©Òªº10¥¡C¤G¤Q©u©Ô¬°¤@ªÙ«È°Ç¡C
[LUV] ¤Z§A¦ô©wªº»ù»È³£n«ö¸t©ÒªºªÙ«È°Ç¡G¤G¢Ì©u©Ôµ¥©ó¤@ÓªÙ«È°Ç¡C
[NIV] Every value is to be set according to the sanctuary shekel, twenty gerahs to the shekel.
[NASB] 'Every valuation of yours, moreover, shall be after the shekel of the sanctuary. The shekel shall be twenty gerahs.
[BBE] And let all your values be based on the shekel of the holy place, that is, twenty gerahs to the shekel.
[KJV] And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
[ASV] And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
[WEB] your estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
[YLT] all thy valuation is by the shekel of the sanctuary: twenty gerahs is the shekel.
[DARBY] all thy valuation shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
[ESV] Every valuation shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall make a shekel.
[MSG] The valuations will be reckoned by the Sanctuary shekel, at twenty gerahs to the shekel.
[AMP] And all your valuations shall be according to the sanctuary shekel; twenty gerahs shall make a shekel.
[NKJ] And all your valuations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs to the shekel.
-
¡u±©¿W¬¹¯b¤¤ÀY¥Íªº¡AµL½×¬O¤û¬O¦Ï¡A¬JÂkC©MµØ¡A½Ö¤]¤£¥i¦A¤À§O¬°¸t¡A¦]¬°³o¬OC©MµØªº¡C
[UNB] ¡§±©¿W¬¹¯b¤¤11ÀY¥Íªº¡AµL½×¬O¤û¬O¦Ï¡A¬JÂkC©MµØ¡A½Ö¤]¤£¥i¦A¤À§O¬°¸t¡A¦]¬°³o¬OC©MµØªº¡C
[LUV] ¡u±©¿W¬¹¤f¤¤ÀYLªº¡NµL½×¬O¤û¬O¦Ï¡N¬J§@¬°Âk¥Ã«í¥DªºÀYLªÌ¡M¤H´N¤£¥²¦A§â¨e¤À§O¬°¸t¡M¦]¬°³o¥»¬O¥Ã«í¥Dªº¡C
[NIV] "`No one, however, may dedicate the firstborn of an animal, since the firstborn already belongs to the LORD; whether an ox or a sheep, it is the LORD's.
[NASB] 'However, a firstborn among animals, which as a firstborn belongs to the LORD, no man may consecrate it; whether ox or sheep, it is the LORD'S.
[BBE] But a man may not give by oath to the Lord the first-fruits of cattle which are offered to the Lord: if it is an ox or a sheep it is the Lord's.
[KJV] Only the firstling of the beasts, which should be the LORD's firstling, no man shall sanctify it; whether it be ox, or sheep: it is the LORD's.
[ASV] Only the firstling among beasts, which is made a firstling to Jehovah, no man shall sanctify it; whether it be ox or sheep, it is Jehovah's.
[WEB] the firstborn among animals, which is made a firstborn to Yahweh, no man shall sanctify it; whether it be ox or sheep, it is Yahweh's.
[YLT] a firstling which is Jehovah's firstling among beasts -- no man doth sanctify it, whether ox or sheep; it [is] Jehovah's.
[DARBY] the firstling which is offered as firstling to Jehovah among the cattle, that shall no man hallow, whether it be ox or sheep; it is Jehovah's.
[ESV] "But a firstborn of animals, which as a firstborn belongs to the LORD, no man may dedicate; whether ox or sheep, it is the LORD's.
[MSG] "No one is allowed to dedicate the firstborn of an animal; the firstborn, as firstborn, already belongs to GOD. No matter if it's cattle or sheep, it already belongs to GOD.
[AMP] But the firstling of the animals, since a firstling belongs to the Lord, no man may dedicate, whether it be ox or sheep. It is the Lord's [already].
[NKJ] "But the firstborn of the animals, which should be the LORD's firstborn, no man shall dedicate; whether it is an ox or sheep, it is the LORD's.
-
Y¬O¤£¼ä²bªº¬¹¯b¥Íªº¡A´Nn«ö§A©Ò¦ô©wªº»ùÈ¥[¤W¤¤À¤§¤@Å«¦^¡FY¤£Å«¦^¡A´Nn«ö§A©Ò¦ô©wªº»ùȽæ¤F¡C
[UNB] Y¬O¤£12¼äÐ䪺¬¹¯b¥Íªº¡A´Nn«ö§A©Ò¦ô©wªº»ùÈ¡A¥[¤W¤¤À¤§¤@Å«¦^¡FY¤£Å«¦^¡A´Nn«ö§A©Ò¦ô©wªº»ùȽæ¤F¡C
[LUV] Y¬O¤£¼ä²bªº¬¹¤f¥Íªº¡M¥L´Nn«ö§A¦ô©wªº»ùÈ¡N¥[¤W¤¤À¤§¤@¥h´ÀÅ«¡FY¤£Å«¦^¡M´Nn«ö§A¦ô©wªº»ùȵ¹½æ¤F¡C
[NIV] If it is one of the unclean animals, he may buy it back at its set value, adding a fifth of the value to it. If he does not redeem it, it is to be sold at its set value.
[NASB] 'But if {it is} among the unclean animals, then he shall redeem it according to your valuation and add to it one-fifth of it; and if it is not redeemed, then it shall be sold according to your valuation.
[BBE] And if it is an unclean beast, then the owner of it may give money to get it back, in agreement with the value fixed by you, by giving a fifth more; or if it is not taken back, let it be given for money in agreement with your valuing.
[KJV] And if it be of an unclean beast, then he shall redeem it according to thine estimation, and shall add a fifth part of it thereto: or if it be not redeemed, then it shall be sold according to thy estimation.
[ASV] And if it be of an unclean beast, then he shall ransom it according to thine estimation, and shall add unto it the fifth part thereof: or if it be not redeemed, then it shall be sold according to thy estimation.
[WEB] it be of an unclean animal, then he shall ransom it according to your estimation, and shall add to it the fifth part of it: or if it isn't redeemed, then it shall be sold according to your estimation.
[YLT] if among the unclean beasts, then he hath ransomed [it] at thy valuation, and he hath added its fifth to it; and if it is not redeemed, then it hath been sold at thy valuation.
[DARBY] if it be of an unclean beast, then he shall ransom it according to thy valuation, and shall add a fifth of it thereto; and if it be not redeemed, it shall be sold according to thy valuation.
[ESV] And if it is an unclean animal, then he shall buy it back at the valuation, and add a fifth to it; or, if it is not redeemed, it shall be sold at the valuation.
[MSG] If it's one of the ritually unclean animals, he can buy it back at its assessed value by adding twenty percent to it. If he doesn't redeem it, it is to be sold at its assessed value.
[AMP] If it be of an unclean animal, the owner may redeem it according to your valuation, and shall add a fifth to it; or if it is not redeemed, then it shall be sold according to your valuation.
[NKJ] And if it is an unclean animal, then he shall redeem it according to your valuation, and shall add one-fifth to it; or if it is not redeemed, then it shall be sold according to your valuation.
-
¡u¦ý¤@¤Á¥ÃÄmªº¡A´N¬O¤H±q¥L©Ò¦³¥ÃÄmµ¹C©MµØªº¡AµL½×¬O¤H¡A¬O¬¹¯b¡A¬O¥L©Ó¨ü¬°·~ªº¦a¡A³£¤£¥i½æ¡A¤]¤£¥iÅ«¡C¤Z¥ÃÄmªº¬OÂkµ¹C©MµØ¬°¦Ü¸t¡C
[UNB] ¡§¦ý¤@¤Á¥ÃÄmªº¡A´N¬O¤H±q¥L©Ò¦³¥ÃÄmµ¹C©MµØªº¡AµL½×¬O¤H¡A¬O¬¹¯b¡A¬O¥L©Ó¨ü¬°·~ªº¦a¡A³£¤£¥i½æ¡A¤]¤£¥iÅ«¡C¤Z¥ÃÄmªº¡A¬OÂkµ¹C©MµØ¬°¦Ü13¸t¡C
[LUV] ¡u±©¿W¦U¼Ëªº¥ÃÄmª«¡N´N¬O¤H±q¥L©Ò¦³ªº¥ÃÄm»P¥Ã«í¥D¡NµL½×¬O¤H¡N¬O¬¹¤f¡N©Î¬O©Ó¨ü¬°·~²£ªº¥Ð¦a¡N³£¤£¥i½æ¡M¤]¤£¥iÅ«¦^¡F¦U¼Ëªº¥ÃÄmª«³£¬O¦Ü¸t¡NÄÝ©ó¥Ã«í¥Dªº¡C
[NIV] "`But nothing that a man owns and devotes to the LORD--whether man or animal or family land--may be sold or redeemed; everything so devoted is most holy to the LORD.
[NASB] 'Nevertheless, anything which a man sets apart to the LORD out of all that he has, of man or animal or of the fields of his own property, shall not be sold or redeemed. Anything devoted to destruction is most holy to the LORD.
[BBE] But nothing which a man has given completely to the Lord, out of all his property, of man or beast, or of the land which is his heritage, may be given away or got back in exchange for money; anything completely given is most holy to the Lord.
[KJV] Notwithstanding no devoted thing, that a man shall devote unto the LORD of all that he hath, both of man and beast, and of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy unto the LORD.
[ASV] Notwithstanding, no devoted thing, that a man shall devote unto Jehovah of all that he hath, whether of man or beast, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy unto Jehovah.
[WEB] no devoted thing, that a man shall devote to Yahweh of all that he has, whether of man or animal, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy to Yahweh.
[YLT] no devoted thing which a man devoteth to Jehovah, of all that he hath, of man, and beast, and of the field of his possession, is sold or redeemed; every devoted thing is most holy to Jehovah.
[DARBY] no devoted thing that a man hath devoted to Jehovah of all that he hath, of man or beast, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy to Jehovah.
[ESV] "But no devoted thing that a man devotes to the LORD, of anything that he has, whether man or beast, or of his inherited field, shall be sold or redeemed; every devoted thing is most holy to the LORD.
[MSG] "But nothing that a man irrevocably devotes to GOD from what belongs to him, whether human or animal or family land, may be either sold or bought back. Everything devoted is holy to the highest degree; it's GOD's inalienable property.
[AMP] But nothing that a man shall devote to the Lord of all that he has, whether of man or beast or of the field of his possession, shall be sold or redeemed; every devoted thing is most holy to the Lord.
[NKJ] "Nevertheless no devoted offering that a man may devote to the LORD of all that he has, both man and beast, or the field of his possession, shall be sold or redeemed; every devoted offering is most holy to the LORD.
-
¤Z±q¤H¤¤·í·Àªº³£¤£¥iÅ«¡A¥²³Qªv¦º¡C¡v
[UNB] ¤Z±q¤H¤¤·í14·Àªº¡A³£¤£¥iÅ«¡A¥²³Qªv¦º¡C
[LUV] ¤Z¥ÃÄmªÌ´N¬O±q¤H¤§¤¤¥ÃÄm»P¤W«Òªº¡N³£¤£¯à³Q´ÀÅ«¡F¥L¥²¶·³Q³B¦º¡C
[NIV] "`No person devoted to destruction may be ransomed; he must be put to death.
[NASB] 'No one who may have been set apart among men shall be ransomed; he shall surely be put to death.
[BBE] Any man given completely to the Lord may not be got back: he is certainly to be put to death.
[KJV] None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.
[ASV] No one devoted, that shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
[WEB] one devoted, who shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
[YLT] devoted thing, which is devoted of man, is ransomed, it is surely put to death.
[DARBY] devoted, which shall be devoted from among men, shall be ransomed: it shall certainly be put to death.
[ESV] No one devoted, who is to be devoted for destruction from mankind, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
[MSG] "No human who has been devoted to destruction can be redeemed. He must be put to death. [JC]
[AMP] No one doomed to death [under the claim of divine justice], who is to be completely destroyed from among men, shall be ransomed [from suffering the death penalty]; he shall surely be put to death.
[NKJ] No person under the ban, who may become doomed to destruction among men, shall be redeemed, but shall surely be put to death.
¤Q¤À¤§¤@ªº©^Äm-
¡u¦a¤W©Ò¦³ªº¡AµL½×¬O¦a¤WªººØ¤l¬O¾ð¤WªºªG¤l¡A¤Q¤À¤§¤@¬OC©MµØªº¡A¬OÂkµ¹C©MµØ¬°¸tªº¡C
[UNB] ¡§¦a¤W©Ò¦³ªº¡AµL½×¬O¦a¤WªººØ¤l¡A¬O¾ð¤WªºªG¤l¡A15¤Q¤À¤§¤@¬OC©MµØªº¡A¬OÂkµ¹C©MµØ¬°¸tªº¡C
[LUV] ¡u¤Z¦a¤W©Ò¦³ªº¡NµL½×¬O¦a¤Wµ²ªº¬ó²É¡N¬O¾ð¤WªºªG¤l¡N¢Ì¤À¤§¤@¬OÄÝ©ó¥Ã«í¥D¡MÂk¥Ã«í¥D¬°¸tªº¡C
[NIV] "`A tithe of everything from the land, whether grain from the soil or fruit from the trees, belongs to the LORD; it is holy to the LORD.
[NASB] 'Thus all the tithe of the land, of the seed of the land or of the fruit of the tree, is the LORD'S; it is holy to the LORD.
[BBE] And every tenth part of the land, of the seed planted, or of the fruit of trees, is holy to the Lord.
[KJV] And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD's: it is holy unto the LORD.
[ASV] And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is Jehovah's: it is holy unto Jehovah.
[WEB] the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is Yahweh's: it is holy to Yahweh.
[YLT] all tithe of the land, of the seed of the land, of the fruit of the tree, is Jehovah's -- holy to Jehovah.
[DARBY] as to every tithe of the land, of the seed of the land, and of the fruit of the tree, it is Jehovah's: it is holy to Jehovah.
[ESV] "Every tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the trees, is the LORD's; it is holy to the LORD.
[MSG] "A tenth of the land's produce, whether grain from the ground or fruit from the trees, is GOD's. It is holy to GOD.
[AMP] And all the tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the tree, is the Lord's; it is holy to the Lord.
[NKJ] And all the tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the tree, is the LORD's. It is holy to the LORD.
-
¤HYnÅ«³o¤Q¤À¤§¤@ªº¬Æ»òª«¡A´Nn¥[¤W¤¤À¤§¤@¡C
[UNB] ¤HYnÅ«³o¤Q¤À¤§¤@ªº¤°»òª«¡A´Nn¥[¤W¤¤À¤§¤@¡C
[LUV] ¤HY¤@©wnÅ«¥Lªº¢Ì¤À¤§¤@Ämª«¡N¥ô¦ó¤@¼Ë³£n¥[¤W¤¤À¤§¤@¡C
[NIV] If a man redeems any of his tithe, he must add a fifth of the value to it.
[NASB] 'If, therefore, a man wishes to redeem part of his tithe, he shall add to it one-fifth of it.
[BBE] And if a man has a desire to get back any of the tenth part which he has given, let him give a fifth more.
[KJV] And if a man will at all redeem ought of his tithes, he shall add thereto the fifth part thereof.
[ASV] And if a man will redeem aught of his tithe, he shall add unto it the fifth part thereof.
[WEB] a man will redeem anything of his tithe, he shall add to it the fifth part of it.
[YLT] if a man really redeem [any] of his tithe, its fifth he addeth to it.
[DARBY] if any one will at all redeem of his tithes, he shall add thereto the fifth thereof.
[ESV] If a man wishes to redeem some of his tithe, he shall add a fifth to it.
[MSG] If a man buys back any of the tenth he has given, he must add twenty percent to it.
[AMP] And if a man wants to redeem any of his tithe, he shall add a fifth to it.
[NKJ] If a man wants at all to redeem any of his tithes, he shall add one-fifth to it.
-
¤Z¤û¸s¦Ï¸s¤¤¡A¤@¤Á±q§ú¤U¸g¹Lªº¡A¨C²Ä¤Q°¦nÂkµ¹C©MµØ¬°¸t¡C
[UNB] ¤Z¤û¸s¦Ï¸s¤¤¡A¤@¤Á±q16§ú¤U¸g¹Lªº¡A¨C²Ä¤Q°¦nÂkµ¹C©MµØ¬°¸t¡C
[LUV] ¤Z¤û¸s¦Ï¸s¤¤¡N¤@¤Á±q§ú¤U¸g¹L¦Ó³Q¼Æºâªº¡N¢Ì°¦¤¤ªº²Ä¢Ì°¦¡N³£nÂk¥Ã«í¥D¬°¸t¡C
[NIV] The entire tithe of the herd and flock--every tenth animal that passes under the shepherd's rod--will be holy to the LORD.
[NASB] 'For every tenth part of herd or flock, whatever passes under the rod, the tenth one shall be holy to the LORD.
[BBE] And a tenth part of the herd and of the flock, whatever goes under the rod of the valuer, will be holy to the Lord.
[KJV] And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD.
[ASV] And all the tithe of the herd or the flock, whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto Jehovah.
[WEB] the tithe of the herd or the flock, whatever passes under the rod, the tenth shall be holy to Yahweh.
[YLT] all the tithe of the herd and of the flock -- all that passeth by under the rod -- the tenth is holy to Jehovah;
[DARBY] as to every tithe of the herd, or of the flock, of whatever passeth under the rod, the tenth shall be holy to Jehovah.
[ESV] And every tithe of herds and flocks, every tenth animal of all that pass under the herdsman's staff, shall be holy to the LORD.
[MSG] A tenth of the entire herd and flock, every tenth animal that passes under the shepherd's rod, is holy to GOD.
[AMP] And all the tithe of the herd or of the flock, whatever passes under the herdsman's staff [by means of which each tenth animal as it passes through a small door is selected and marked], the tenth shall be holy to the Lord.
[NKJ] And concerning the tithe of the herd or the flock, of whatever passes under the rod, the tenth one shall be holy to the LORD.
-
¤£¥i°Ý¬O¦n¬OÃa¡A¤]¤£¥i§ó´«¡FY©wn§ó´«¡A©Ò§ó´«ªº»P¥»¨Óªº¬¹¯b³£n¦¨¬°¸t¡A¤£¥iÅ«¦^¡C¡v
[UNB] ¤£¥i°Ý¬O¦n¬OÃa¡A¤]¤£¥i§ó17´«¡AY©wn§ó´«¡A©Ò§ó´«ªº»P¥»¨Óªº¬¹¯b³£n¦¨¬°¸t¡A¤£¥iÅ«¦^¡C¡¨
[LUV] ¥L¤£¥²°Ý¦h¦n¦hÃa¡N³£¤£¥i¥H¥æ´«¡FY¤@©wn¥æ´«¡M¨º»ò¥»¨ÓÄmªº©M©Ò¥æ´«ªº´N³£n§@¬°¸tªº¡M¤£¯àÅ«¦^¡C¡v
[NIV] He must not pick out the good from the bad or make any substitution. If he does make a substitution, both the animal and its substitute become holy and cannot be redeemed.' "
[NASB] 'He is not to be concerned whether {it is} good or bad, nor shall he exchange it; or if he does exchange it, then both it and its substitute shall become holy. It shall not be redeemed.'"
[BBE] He may not make search to see if it is good or bad, or make any changes in it; and if he makes exchange of it for another, the two will be holy; he will not get them back again.
[KJV] He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
[ASV] He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
[WEB] shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.
[YLT] enquireth not between good and bad, nor doth he change it; and if he really change it -- then it hath been -- it and its exchange is holy; it is not redeemed.'
[DARBY] shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it; and if he change it at all, then both it and the exchange thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
[ESV] One shall not differentiate between good or bad, neither shall he make a substitute for it; and if he does substitute for it, then both it and the substitute shall be holy; it shall not be redeemed."
[MSG] He is not permitted to pick out the good from the bad or make a substitution. If he dishonestly makes a substitution, both animals, the original and the substitute, become the possession of the Sanctuary and cannot be redeemed."
[AMP] The man shall not examine whether the animal is good or bad nor shall he exchange it. If he does exchange it, then both it and the animal substituted for it shall be holy; it shall not be redeemed.
[NKJ] He shall not inquire whether it is good or bad, nor shall he exchange it; and if he exchanges it at all, then both it and the one exchanged for it shall be holy; it shall not be redeemed."'
-
³o´N¬OC©MµØ¦b¦è¤D¤s¬°¥H¦â¦C¤H©Ò§h©J¼¯¦èªº©R¥O¡C
[UNB] ³o´N¬OC©MµØ¦b18¦è¤D¤s¬°¥H¦â¦C¤H©Ò§h©J¼¯¦èªº©R¥O¡C
[LUV] ¥H¤W³o¨Ç±ø¨Ò¬O¥Ã«í¥D¦b¦è¤D¤s¬°¥H¦â¦C¤H©Ò§h©J¼¯¦èªº©R¥O¡C
[NIV] These are the commands the LORD gave Moses on Mount Sinai for the Israelites.
[NASB] These are the commandments which the LORD commanded Moses for the sons of Israel at Mount Sinai.
[BBE] These are the orders which the Lord gave to Moses for the children of Israel in Mount Sinai.
[KJV] These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
[ASV] These are the commandments, which Jehovah commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
[WEB] are the commandments, which Yahweh commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
[YLT] [are] the commands which Jehovah hath commanded Moses for the sons of Israel, in mount Sinai.
[DARBY] are the commandments which Jehovah commanded Moses for the children of Israel upon mount Sinai.
[ESV] These are the commandments that the LORD commanded Moses for the people of Israel on Mount Sinai.
[MSG] These are the commandments that GOD gave to Moses on Mount Sinai for the People of Israel.
[AMP] These are the commandments which the Lord commanded Moses on Mount Sinai for the Israelites.
[NKJ] These are the commandments which the LORD commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
New International Version (NIV) Scripture taken from the HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION(c). Copyright (c) 1973, 1978, 1984 Biblica. Used by permission of Zondervan. All rights reserved. The "NIV" and "New International Version" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica. Use of either trademark requires the permission of Biblica. New American Standard Bible (NASB) Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation. For Permission To Quote information visit www.lockman.org
|
|